加オンタリオ州に賭ける太陽光発電部品メーカー2010年03月02日 11:45(日本時間/ロイター時事)

  • 加オンタリオ州のダルトン・マクギンティ首相(右、2010年1月21日、加オンタリオ州トロント)

    加オンタリオ州のダルトン・マクギンティ首相(右、2010年1月21日、加オンタリオ州トロント)

[バンクーバー 1日 ロイター時事]
[with English]
最近カナダのアルバータ州カルガリーからオンタリオ州トロントに移転した太陽光発電装置部品メーカーのサステナブル・エナジー・テクノロジーズ社のロバート・ブッチャー最高経営責任者(CEO)は1日、ロイター通信とのインタビューで、同社は太陽光発電が奨励される新天地で、初の大規模な注文を受ける可能性があることを明らかにした。

Sustainable Energy bets on Ontario solar market

Sustainable Energy Technologies Ltd, a solar equipment maker that recently relocated to Toronto from Calgary, may soon land its first large-scale orders in its new home province, the world's newest "go-to" region for solar power. Chief Executive Officer Robert Bucher told Reuters in an interview.

また同社は、同社のインバーターを搭載する薄膜パネルをオンタリオ市場に供給するため、欧州の大手ソーラーパネルメーカーとの提携を間もなく発表する予定だ。

"We have been approaching the major thin-film suppliers in Europe. ... We have developed substantive relationships with those European suppliers, which are major names in the market place," said Bucher.

オンタリオ州は昨年10月、北米で最も包括的で寛大な電力の固定価格買い取り制度を設けた。欧州が太陽光発電に対する支援の削減に動いていることを背景に、カナダ国内と海外の再生可能エネルギー会社の関心は同州に引き付けられた。

Ontario last October launched the most comprehensive and generous set of feed-in tariffs in North America, piquing the interest of Canadian and foreign renewable energy companies at a time when Europe is starting to roll back its support for the sector.

同州の制度は太陽光などの再生可能エネルギーから得た電力の買い取り価格を20年間にわたって市場価格よりも高く固定することを保証するもので、同社の中核事業である屋上装置による太陽光発電の買い取り価格は最も高い部類に入る。

Ontario's incentives guarantee sellers of electricity produced from the sun and other renewable sources fixed, above-market prices for 20 years, with the rooftop solar industry -- Sustainable Energy's main market -- getting some of the most mouth-watering rates.

ブッチャーCEOはスペインとギリシャでも投資を続けるが、今年はオンタリオ州への投資額が最も多くなると見ていると語った。

"We see Ontario as taking over most of our investment this year and next year even though we will continue in Spain and Greece," Bucher said.

スペインと東欧でインバーターを販売する同社は、世界のインバーター市場の半分以上のシェアを握る独SMAソーラー・テクノロジーと比べると、非常に小さな会社だ。しかし、操業11年の同社はこれまでに同社独自の技術を好むファンを獲得してきた。

Sustainable Energy, which sells its inverters in Spain and Eastern Europe, is a small fish in a big pond housing competitors like Germany's SMA Solar Technology AG, the world's No.1 inverter company with more than 50 percent of the market. But the 11-year-old Canadian company has won some fans who like its technology, unlike most competitors' systems.

ブッチャーCEOは200キロワット以上の発電能力のあるオンタリオ州で初の商業用屋上太陽光発電システムの受注が、今後数日から数週間の間に予想されると述べた。同社の2010年度(09年10月~10年9月)の収入目標は4000万~6000万カナダドルで、これは09年度実績の8万2443カナダドルからすると、大幅な増加になる。

Bucher expects the first Ontario orders for commercial rooftop systems of 200 kilowatts or higher in the next few days or weeks, a step toward the company's targeted revenue this fiscal year of between C$40 million ($38.4 million) and C$60 million. That is a massive increase on 2009's revenue of just C$82,443.

(対訳/ジアスニュース)

この記事をシェアする

URL