日米首脳、核不拡散や温暖化対策での協力拡大で合意=共同声明2009年11月13日 21:16(日本時間/ロイター)

11月13日、鳩山由紀夫首相とオバマ米大統領は首相官邸で会談した。(2009年 ロイター/Jason Reed)

  • 11月13日、鳩山由紀夫首相とオバマ米大統領は首相官邸で会談した。(2009年 ロイター/Jason Reed)

    11月13日、鳩山由紀夫首相とオバマ米大統領は首相官邸で会談した。(2009年 ロイター/Jason Reed)

  • 会見の席を立つ首相と大統領。年若いゲストが、先輩首脳としての余裕を見せて──。(REUTERS/Jim Young)

    会見の席を立つ首相と大統領。年若いゲストが、先輩首脳としての余裕を見せて──。(REUTERS/Jim Young)

[東京 13日 ロイター]
[with english version]
鳩山由紀夫首相とオバマ米大統領は13日、首相官邸で会談した。共同声明によると、両国は核の不拡散で緊密に協力することやクリーンエネルギー技術での協力を拡大することで合意した。

U.S., Japan vow cooperation on non-proliferation, to expand cooperation in clean energy

U.S. President Barack Obama and Japanese Prime Minister Yukio Hatoyama promised on Friday close cooperation on nuclear non-proliferation, and to expand cooperation in clean energy technologies. The governments said in a joint statement.

日本は核安全保障に関する会議を来年1月に主催することに同意した。

Japan agreed to host a conference in January on nuclear security.

両首脳はまた、イランと北朝鮮が核プログラムについての国際的な責務を果たすことが重要との認識で一致し、北朝鮮に対して6カ国協議への復帰を促した。

The two leaders agreed that it was vital for Iran and North Korea to uphold their international obligations on their nuclear programs, urged North Korea to return to six-party talks.

クリーンエネルギー技術に関しては、次世代送電網である「スマートグリッド」や二酸化炭素の回収・貯蔵技術の開発で協力する。

In clean energy technologies, the two sides would work together in areas such smart grids, carbon capture and storage.

© Thomson Reuters 2009 All rights reserved.
(対訳/agf press)

この記事をシェアする

URL