「週1日は肉なしに」、P・マッカートニーが呼び掛け2009年06月16日 16:12(日本時間/ロイター)

温暖化防止のために、肉を食べない日を設けようと呼び掛けたマッカートニー。4月撮影(2009年 ロイター/Phil McCarten)

  • 温暖化防止のために、肉を食べない日を設けようと呼び掛けたマッカートニー。4月撮影(2009年 ロイター/Phil McCarten)

    温暖化防止のために、肉を食べない日を設けようと呼び掛けたマッカートニー。4月撮影(2009年 ロイター/Phil McCarten)

[ロンドン 15日 ロイター]

[with english version]
元ビートルズのポール・マッカートニーさんが、地球温暖化防止のために、週1日だけ肉を食べない日を設けようと呼び掛けるキャンペーンを開始した。

P. McCartney launches "Meat Free day once a week"

Former Beatle Paul McCartney has launched a meat free day once a week campaign in a bid to help combat climate change.

国連の報告書によると、地球温暖化の原因となっている温室効果ガスのうち、家畜の飼育に関連して排出されたものは約18%であり、輸送業よりも高い比率となっている。これまでにも、温室効果ガス削減のために牛肉や豚肉、鶏肉の消費量を減らそうと呼びかける運動は、度々行われてきた。

U.N. reports show that the livestock sector accounts for around 18 percent of greenhouse gas emissions blamed for global warming, more than the transport industry. Eating less beef, pork or chicken is often advocated as a way to cut emissions.

マッカートニーさんは、同キャンペーンのウェブサイトで「1週間に1日だけ肉を食べない日を設けることは誰にでもできること」と述べ、「健康の向上や動物の倫理的な取り扱い、世界の食糧不足など、いつくかの重要な問題の鍵ともなる」と指摘している。
ロンドンのセントジェームズ公園で行われたイベントには、マッカートニーさんの娘2人や芸術家のオノ・ヨーコさんらも参加した。

McCartney said on the campaign's website, "Having one designated meat-free day a week is a change that everyone can make," and he pointed out that "It can be the key to several important issues such as better health, the ethical treatment of animals and global hunger."
McCartney's two daughters and artist Yoko Ono also supported the campaign in London's St. James's Park.
©Thomson Reuters 2009 All rights reserved.
(対訳/agf press)

この記事をシェアする

URL